Dans son discours au Dialogue des dirigeants chinois et africains, M. Xi Jinping, président de la République populaire de Chine a avancé trois propositions suivantes: La Chine lancera lInitiative pour le soutien à lindustrialisation de lAfrique. La Chine promet de lancer le Programme dassistance à la modernisation de lagriculture de lAfrique. Enfin, la Chine lancera le Plan de coopération sino-africaine pour le développement des talents. Elle envisage de former chaque année pour lAfrique 500 directeurs et enseignants performants des écoles professionnelles,
Ci-dessous, lintégralité du discours du president Xi Jinping:
Discours de Monsieur Xi Jinping
Président de la République populaire de Chine
au Dialogue des dirigeants chinois et africains
Johannesburg, le 24 août 2023
Monsieur le Président Matamela Cyril Ramaphosa,
Messieurs les Chefs dÉtat,
Chers Collègues,
Cest un grand plaisir pour moi de présider avec le Président Ramaphosa le Dialogue des dirigeants chinois et africains. Je suis très heureux de revoir face à face mes amis africains cinq ans après pour procéder à des échanges sur lamitié et la coopération sino-africaines. Je vous remercie dêtre venus au dialogue et je voudrais adresser mes salutations cordiales aux dirigeants africains qui ne sont pas présents aujourdhui.
LAfrique est une terre despoir au 21e siècle. Cest la dixième fois que jai mis les pieds sur le sol africain, et chaque déplacement me permet de voir les nouveaux progrès et changements sur le continent. Cette année marque le 60e anniversaire de la fondation de lOrganisation de lUnité Africaine. À cette occasion, je tiens à exprimer mes sincères félicitations à vous tous et aux peuples africains.
Durant les 60 ans écoulés, guidés par le drapeau du panafricanisme, les pays africains ont avancé à grandes enjambées vers une Afrique indépendante, unie, forte et intégrée, en démontrant la force de lAfrique dans la lutte pour préserver le multilatéralisme et défendre les intérêts communs des pays en développement. L’Agenda 2063 de l’Union Africaine (UA) progresse solidement, la Zone de libre-échange continentale africaine (ZLECAf) est officiellement lancée et la coordination entre les organisations sous-régionales continue de se renforcer. L’Afrique devient un pôle important doté d’une influence mondiale.
Lors de mon premier déplacement à l’étranger en ma qualité de Président chinois en 2013, je suis venu en Afrique et j’ai avancé le principe de sincérité, de résultats effectifs, damitié et de bonne foi pour les relations sino-africaines. Au cours des dix dernières années, nous avons uvré à la lumière de ce principe avec nos amis africains pour puiser la force dans lesprit damitié et de coopération Chine-Afrique, avancer résolument sur la voie de la solidarité et de la coopération, défendre fermement la justice malgré les aléas internationaux et nous entraider face aux impacts de la COVID-19. Ainsi avons-nous porté les relations sino-africaines à de nouvelles hauteurs et dans la nouvelle phase de la construction conjointe dune communauté davenir partagé Chine-Afrique de haut niveau.
Chers Collègues,
La Chine avance aujourdhui vers la réalisation de lobjectif du deuxième centenaire, à savoir faire de la Chine un grand pays socialiste moderne dans tous les domaines qui soit prospère, puissant, démocratique, hautement civilisé, harmonieux et beau dici le centenaire de la fondation de la Chine nouvelle et promouvoir sur tous les plans le grand renouveau de la nation chinoise par la modernisation à la chinoise. LAfrique, quant à elle, avance de manière accélérée vers les belles perspectives dessinées dans lAgenda 2063 de lUA et déploie tous ses efforts en vue dune nouvelle Afrique pacifique, unie, prospère et forte. La Chine et lAfrique doivent unir leurs efforts pour créer un environnement favorable à la réalisation des visions de développement de lune et de lautre.
Favoriser ensemble un ordre international juste et équitable. Nous devons faire valoir lesprit de solidarité, porter le véritable multilatéralisme, rejeter sans équivoque les vestiges du colonialisme et toutes sortes dactes hégémoniques, nous soutenir fermement dans les efforts pour préserver les intérêts vitaux de part et dautre, défendre résolument les revendications justes des pays en développement et faire évoluer lordre international dans un sens plus juste et plus équitable.
Préserver ensemble un environnement mondial de paix et de sécurité. LAfrique uvre sans relâche à lobjectif de « faire taire les armes ». Nous sommes prêts à travailler avec lAfrique pour traduire en actes la nouvelle vision de sécurité commune, intégrée, coopérative et durable, préconiser la résolution de divergences et de conflits par le dialogue et la coopération, et favoriser le règlement politique des points chauds régionaux et internationaux, de sorte à préserver la paix et la stabilité dans le monde. Nous devons veiller à la coexistence harmonieuse entre lhomme et la nature et sauvegarder la sécurité écologique mondiale.
Bâtir ensemble une économie mondiale ouverte et inclusive. Nous devons briser les barrières et non ériger des murs, rechercher louverture et non la fermeture. Nous devons poursuivre damples consultations et apporter une contribution conjointe en vue de bénéfices partagés et nous opposer à ce que le gagnant prenne tout, de sorte à bâtir une économie mondiale ouverte où les pays en développement seront mieux intégrés à la division mondiale du travail et bénéficieront tous des acquis de la mondialisation économique. Nous devons transcender le clivage civilisationnel par les échanges et promouvoir linclusion et linspiration mutuelle entre les civilisations, en vue dapporter une nouvelle contribution au progrès de lhumanité.
Chers Collègues,
Il y a de multiples voies qui mènent à la modernisation. Les peuples africains sont les mieux placés pour dire quelle voie de développement est la plus adaptée à lAfrique. La promotion de lintégration est la voie de modernisation librement choisie par les pays et les peuples africains. La Chine a toujours fermement soutenu le continent et souhaite laccompagner sur la voie vers sa modernisation. Depuis des années, la Chine a aidé lAfrique à construire de nombreuses infrastructures dinterconnexion et développé de larges coopérations avec lUA et les organisations sous-régionales, avec la construction des projets panafricains emblématiques comme le Centre de Conférence de lUA et le siège du CDC africain.
À lavenir, la Chine travaillera avec lAfrique au renforcement de larticulation de leurs stratégies de développement. La Chine, sappuyant sur la coopération dans le cadre de lInitiative « la Ceinture et la Route » et le Forum sur la Coopération sino-africaine (FCSA) et en synergie avec lAgenda 2063 de lUA, renforcera le dialogue et la communication avec lAfrique aux différents échelons et soutiendra les institutions dintégration africaines comme le Secrétariat de la ZLECAf, le système de paiement et de règlement panafricain et lUnion africaine de Radiodiffusion dans létablissement de mécanismes de coopération avec la Chine.
La Chine continuera de soutenir les efforts de lAfrique visant à parler dune seule voix dans les affaires internationales et à rehausser sa place internationale. La Chine travaillera activement au Sommet du G20 du mois prochain à ce que lUA devienne membre à part entière du G20. Elle soutient ladoption de dispositions spéciales permettant de répondre en priorité aux aspirations de lAfrique sur la question de la réforme du Conseil de Sécurité des Nations Unies, et appelle les institutions financières multilatérales à renforcer le droit à la parole des pays africains.
En vue de bien planifier la coopération pragmatique sino-africaine de la prochaine étape et de contribuer à laccélération de lintégration et de la modernisation de lAfrique, je voudrais avancer les trois propositions suivantes :
La Chine lancera lInitiative pour le soutien à lindustrialisation de lAfrique. Elle mobilisera des ressources de sa coopération avec lAfrique et linitiative des entreprises chinoises pour soutenir le développement du secteur manufacturier et la réalisation de lindustrialisation et de la diversification économique du continent. Elle travaillera également, dans la mise en uvre des « neuf programmes » du FCSA, à orienter les ressources en matière daides, dinvestissement et de financement vers les projets dindustrialisation.
La Chine lancera le Programme dassistance à la modernisation de lagriculture de lAfrique. Elle accompagnera lAfrique dans lextension de ses cultures céréalières, encouragera les entreprises chinoises à accroître leurs investissements dans lagriculture en Afrique et renforcera la coopération sur les technologies agricoles, dont celles liées aux semences, en vue de contribuer à la transformation et à la montée en gamme de lagriculture en Afrique. Nous organiserons le deuxième Forum sino-africain sur la coopération agricole en novembre prochain à Hainan.
Pour accompagner lAfrique dans la réponse à la crise alimentaire actuelle, la Chine fournira des aides alimentaires durgence supplémentaires aux pays africains qui en ont besoin. Ce qui est encore plus important, cest que la Chine est convaincue que lAfrique, à travers ses propres efforts, parviendra certainement à lautosuffisance alimentaire.
La Chine lancera le Plan de coopération sino-africaine pour le développement des talents. Elle envisage de former chaque année pour lAfrique 500 directeurs et enseignants performants des écoles professionnelles, ainsi que 10 000 talents qui maîtrisent la langue chinoise et les compétences professionnelles. La Chine entend inviter 20 000 officiels gouvernementaux et professionnels techniques des pays africains à des séminaires ou forums. Pour soutenir le renforcement des capacités africaines en matière de sciences, déducation et dinnovation, la Chine mettra en uvre le Programme de coopération entre 100 établissements denseignement supérieur chinois et africains et lancera 10 projets pilotes entre les instituts de recherche chinois et africains partenaires.
Chers Collègues,
Dans le monde daujourdhui de changements et dinstabilités, les transformations jamais connues depuis un siècle saccélèrent. Nous faisons face aux problèmes de notre époque : régler le déficit de développement, répondre au dilemme de sécurité et renforcer linspiration mutuelle entre civilisations. Pour y répondre, jai avancé lInitiative pour le développement mondial, lInitiative pour la sécurité mondiale et lInitiative pour la civilisation mondiale, appelé à promouvoir la paix, le développement, la coopération et le bénéfice mutuel, et uvré à la construction de la communauté davenir partagé pour lhumanité. Ces propositions ont reçu un large soutien des pays africains. Par des efforts conjoints dans la recherche de la modernisation, la Chine et lAfrique répondent aux questions que pose lHistoire et uvrent à la cause grandiose de la coopération gagnant-gagnant, de la coexistence harmonieuse et de la prospérité commune des civilisations.
En 2024, nous organiserons en Chine la prochaine conférence du FCSA, qui sera une nouvelle occasion pour la Chine et lAfrique de se réunir et denvisager le développement futur. Nous attendons tous beaucoup de ce rendez-vous important. Je suis convaincu que la Chine et lAfrique feront rayonner davantage leur amitié traditionnelle, approfondiront leur solidarité et coopération, et favoriseront un développement vigoureux de leur coopération dans différents domaines. Lengagement commun de la Chine et de lAfrique à promouvoir la modernisation permettra certainement de créer un avenir plus radieux pour les peuples chinois et africains et de donner lexemple dans la construction de la communauté davenir partagé pour lhumanité.